어린왕자 영어원서 같이 읽기 : Ch01 - 06

드디어 챕터1이 끝났네요. 원서를 읽을 때 챕터1이 가장 어렵습니다.
계속 읽어 나갈수록 단어와 문장들이 계속 익숙해 지고, 내용에 빠져들면서 좀더 몰입 할 수 있게 됩니다.

Chapter 1

I would try to find out, so, if this was a person of true understanding.

I would try to find out, so
그래서, 나는 알아내려고 노력 했습니다.

if this was a person of true understanding.
진짜로 이해하는 사람이었는지 아닌지

so가 쉼표 두 개를 사용해서 문장 사이에 끼어 들었습니다. 이 책에서는 이렇게 쉼표로 문장 사이에 끼어드는 형태가 자주 보이네요.

If는 "만약에"라는 뜻으로 많이 알고 있는데 "인지 아닌지"란 뜻인 whether와 같은 뜻으로도 많이 사용됩니다.
사실 생각을 좀 해보면 "만일"이란 뜻에는 100%의 확신이 아니고 "이럴 수도 있고 아닐 수도 있다"는 의미가 포함되어 있습니다.


But, whoever it was, he, or she, would always say: "That is a hat."
하지만, 누구든지 간에 그 또는 그녀는 언제나 말했습니다 : "그건 모자네요"


Then I would never talk to that person about boa constrictors, or primeval forests, or stars.
그러면 나는 그 사람과는 더 이상 이야기를 하지 않았습니다. / 보아뱀 이나 원시림 또는 별들에 대해서


I would bring myself down to his level.
나는 내 자신을 그들 수준으로 가져 옵니다.(낮춥니다)


I would talk to him about bridge, and golf, and politics, and neckties.
나는 그에게 말합니다. / 다리와 골프, 정치 그리고 넥타이에 관하여

And the grown-up would be greatly pleased  to have met  such a sensible man.
그리고 어른들은 매우 기뻐하는 상태가 됩니다. / 이런 합리적인 사람과 만나게 되어서

오늘 문장에는 would가 참 많이 들어가 있습니다. 이번 기회에 willwould를 한번 정리하는 것이 좋을 것 같네요.
Willwould를 이야기하기 전에 시제에 대해서 잠깐 이야기를 해보겠습니다. 누구나 다 알듯이 시제는 시간의 순서 입니다.

과거완료 – 과거 – 현재완료 – 현재, 현재진행 – 미래 – 미래완료

시제를 영어로 tense라고 하는데 tense는 팽팽한 이라는 뜻도 있습니다. Tent, tension에 들어있는 ten이란 의미가 팽팽함이란 뜻이 있는 것 같습니다.
어찌되었건 시제는 시간의 흐름만 있는 것이 아니라 긴장감(tense)이라는 개념도 같이 녹아 있습니다.

먼저 will"~할 예정이다"란 의미로 미래 시제 입니다. 나에게 will을 쓰면 나의 의지결심의 느낌이 있습니다.

I will marry you. (나는 너와 결혼 할 예정이다)

주어에게 너와 반드시 결혼하고야 말겠다는 의지가 느껴지나요?

상대방에게 will을 쓰면 가벼운 명령의 느낌이 들게 됩니다.

You will lend me some money. (너는 나에게 돈을 빌려 줄 것이다)

의문문으로 만들면 돈을 빌러 달라고 가볍게 요구하거나 권유하는 의미가 됩니다.
Will you lend me some money? (너 나에게 돈 빌려 줄 거지?)

너는 이렇게 단정적인 표현을 현실에서 쓰면 싸움이 나게 마련입니다.
상대방이 잘못 되었다고 생각이 들어도 "넌 틀렸어" 라고 단정적으로 말하지 않고 "다시 한번 생각해 보면 어떨까? "처럼 긴장감을 줄여서 완곡하게 말합니다.

영어의 시제는 시간 개념과 긴장감 개념이 함께 녹아 있기 때문에, will 대신 would를 쓰면 좀 더 의지, 확실성은 좀 떨어지지만 부드럽고 공손한 표현이 됩니다.
Will you lend me some money?에서 will 대신 would를 쓰면 아래처럼 더 공손해 집니다.

Would you lend me some money? (너 나한테 돈을 빌려줄 수 있니?)

He will pray for hours before dinner. (그는 저녁을 먹기 전에 몇 시간 동안 기도를 할 것 이다)

화자는 어떻게 그가 몇 시간 동안 기도를 할거라고 확신 할까요? 그가 평소에 식사 전에 기도를 하는 반복적인 습관이 있기 때문에 추측이 가능한 것입니다.
그래서 "그는 저녁을 먹기 전에 몇 시간이고 기도를 하곤 한다."라고 해석을 해도 됩니다.

Wouldwill 의 과거형 이니까 will 보다는 긴장감(확실성)은 떨어지지만 "~ 하곤 했다"라는 의미도 가지게 됩니다.

아마 would에 대한 설명이 부족하다고 느끼실 겁니다. 그 이유는 제가 would에 대해서 확실하게 이해하지 못해서 그런 것 같은데요.
would를 저보다 더 잘 설명한 글이 있어서 링크를 남깁니다. 

http://www.koreanenglish.org/english/english-howto/speaking/352-how-to-use-would

Powered by Blogger.